==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཐུགས་སྒྲུབ། པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ།
འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཐུགས་སྒྲུབ། པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ།
འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཐུགས་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔ རིག་འཛིན་ཡོངས་འདུས།
ཀུན་བཟང་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཚད་མེད་མཁྱེན་པའི་ཡོན་ཏན་མྱུར་འགྲུབ་ཕྱིར༔ འཇམ་དབྱངས་ཐུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འདི་ཉིད་ལ༔ སྦྱོར་བ་དངོས་གཞི་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པས་བསྟན༔ དང་པོ་སྐྱབས་འགྲོ་ཚད་མེད་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང༔ ཚོགས་གསག་ཆུ་གཏོར་མཎྜལ་ཚོགས་ལ་འབད༔ ཁྱད་པར་བྱིན་རླབས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ མཁའ་ལ་འཇམ་དབྱངས་ལྷ་ཚོགས་དཔག་མེད་རྣམས༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ངོ་བོ་ཉིད༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་དངོས་བླ་མའི་ངོ་བོར་བལྟ༔ དེ་ལ་གདུང་ཤུགས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ རྒྱ་ནག་རི་བོ་རྩེ་ལྔའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ སངས་རྒྱས་སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པ་འཇམ་པའི་དབྱངས༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཞིར་སྐུ་ཡིས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ སྐུ་ཡི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཟག་མེད་བློ་གྲོས་ཤེས་རབ་སྣང་བ་དང༔ ཚིག་དང་དོན་བཅས་དབང་འབྱོར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པྲ་ཛྙཱ་ཝརྡྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་བརྒྱ་སྟོང་བསྙེན་ཅིང་གསོལ་བ་གདབ༔ ཐུན་མཚམས་འཇམ་དཔལ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་གསེར་གྱི་ཕྲེང་ལྟར་བྱུང༔ བདག་གི་སྨིན་མཚམས་མཛོད་སྤུའི་བུ་ག་ནས༔
རིམ་གྱིས་ཞུགས་ནས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཀུན་གང༔ བདེ་གཤེགས་བྱང་སེམས་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་རྣམས༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཐོབ་པར་བསམ་བྱས་ཏེ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ལྷ་ཚོགས་རང་ལ་བསྟིམ༔ མ་བཅོས་འགྱུར་མེད་མཐའ་བྲལ་ངང་དུ་བཞག༔ དེ་ནི་སྔོན་འགྲོའི་གདམས་པ་ཨེ་མ་ཧོ༔ གཉིས་པ་བསྐྱེད་བཟླས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ༔ དང་པོ་རྣམ་དག་འོད་ལྔའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ སྟོང་རིག་ཤེས་པ་མུཾ་ཡིག་གསེར་གྱི་མདོག༔ ཚ་ཟེར་རབ་འཕྲོས་མུན་པ་འཇོམས་པར་བྱེད༔ དེ་ཉིད་གསལ་གདབ་མི་འཇིགས་སེང་གེའི་ཁྲི༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ འཇམ་དབྱངས་དཔའ་བོ་གུར་གུམ་གསར་པའི་མདོག༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རལ་གྲི་ཨུཏྤལ་སྟེང༔ སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པའི་གླེགས་བམ་འོད་ཟེར་འབར༔ ཞི་བ་གཞོན་ནུ་ཟུར་ཕུད་འོད་ཀྱིས་མཛེས༔ རིན་ཆེན་མང་པོའི་རྒྱན་འཕྱང་རབ་འབར་བ༔ འཁོར་དུ་དྲྭ་བ་ཅན་གྱི་འོད་དང་ནི༔ སྐྲ་ཅན་ལྷ་མོ་དབྱངས་ཀྱི་གསུང་ལྡན་མ༔ སེམས་དཔའི་ཚོགས་བཅས་ཤ

【汉语翻译】
文殊心髓修法。莲花国王智慧嬉戏力。
文殊心髓修法。莲花国王智慧嬉戏力。
文殊心髓修法仪轨。持明总集。
顶礼普贤文殊。为速疾成就无量智慧之功德，文殊心髓之修法，以加行、正行、后行之次第宣说。首先皈依、发无量心，积资、水供、勤作曼扎。尤其加持上师瑜伽，于虚空中，文殊无量本尊众，身与智慧增上的自性，观为诸佛总集之上师。于彼，以虔诚猛利祈请：唉玛火！于汉地五台山之宫殿中，诸佛身之化身文殊，上下四方以身作利生，身之菩提萨埵眷属围绕。祈请圣文殊菩萨众，无漏智慧、觉性光明，词与义皆赐予自在加持。嗡啊吽 玛哈咕噜曼殊师利 扎那瓦达 悉地吽。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པྲ་ཛྙཱ་ཝརྡྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā guru mañjuśrī prajñāvardha siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽，大 गुरु（上师，guru）文殊师利，智慧增长，成就，吽。）如是念诵百千祈请，于座间，从文殊心间之坛城中，咒语之鬘如金鬘般降临，从自身眉间毫毛孔中，
次第进入充满身体内部，观想获得如来菩萨慈悲之加持圆满，以扎 吽 邦 霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：）融入本尊众于自身，安住于无造作、不变、无边之状态中。此乃加行之口诀，唉玛火！第二、生起、念诵、圆满之次第，首先于清净五光之刹土中，空性觉性，母（藏文：མུཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：muṃ，汉语字面意思：）字金色，放射热光摧灭黑暗。彼光明观想为无畏狮子之座，莲花日月重叠之垫上，文殊勇士藏红花新色，一面二手持剑、乌巴拉花，十万光明经函光芒炽燃，寂静童子发髻以光严饰，众多珍宝饰品摇曳炽燃，眷属为网鬘光明，及发髻天女具足妙音，菩萨众等。

【英语翻译】
Mañjuśrī Heart Practice. Lotus King Wisdom Play Power.
Mañjuśrī Heart Practice. Lotus King Wisdom Play Power.
Mañjuśrī Heart Practice Ritual. Gathering of Vidyadharas.
Homage to Samantabhadra Mañjuśrī. In order to quickly accomplish the qualities of limitless wisdom, this practice of Mañjuśrī's heart essence is taught in the order of preliminary, main practice, and subsequent practice. First, take refuge and generate immeasurable bodhicitta, accumulate merit, offer water, and diligently perform mandala offerings. Especially, the blessing of Guru Yoga is that in the sky, the immeasurable assembly of Mañjuśrī deities, the essence of the increase of body and wisdom, is regarded as the Guru who is the embodiment of all Buddhas. To that, pray with fervent intensity: Emaho! In the palace of Mount Wutai in China, Mañjuśrī, the emanation of the body of the Buddhas, performs the benefit of beings with his body in the upper, lower, and four directions, surrounded by the retinue of the Bodhisattva of the body. Pray to the assembly of the noble Mañjuśrī, may you bestow the blessings of unobstructed wisdom, awareness, and light, along with the power of words and meanings. Om Ah Hum Maha Guru Manjushri Prajna Vardhana Siddhi Hum. (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པྲ་ཛྙཱ་ཝརྡྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，Sanskrit Devanagari: ，Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ mahā guru mañjuśrī prajñāvardha siddhi hūṃ，Literal Chinese meaning: Om Ah Hum, Great Guru Manjushri, Wisdom Increase, Accomplishment, Hum.) Thus, recite hundreds of thousands of prayers, and in between sessions, from the mandala of Mañjuśrī's heart, a rosary of mantras descends like a golden rosary, from the pore of the urna hair between my eyebrows,
Gradually entering and filling the entire body, contemplate receiving the complete blessings of the compassion of the Sugatas and Bodhisattvas, and dissolve the deity assembly into oneself with Jah Hum Bam Hoh. (Tibetan: ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，Sanskrit Devanagari: ，Sanskrit Romanization: jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，Literal Chinese meaning: ) Rest in the state of uncreated, unchanging, and limitless. This is the preliminary instruction, Emaho! Second, in the order of generation, recitation, and completion, first, in the pure realm of five lights, emptiness and awareness, the letter Mum (Tibetan: མུཾ，Sanskrit Devanagari: ，Sanskrit Romanization: muṃ，Literal Chinese meaning: ) is golden in color, radiating heat and destroying darkness. Visualize that light on a fearless lion throne, on a seat of stacked lotus, sun, and moon, Mañjuśrī the hero is the new color of saffron, one face and two hands holding a sword and an utpala flower, a hundred thousand volumes of scriptures blazing with light, peaceful youth with hair adorned with light, many precious ornaments dangling and blazing, surrounded by a retinue of net-like light, and the goddess of hair with melodious speech, and the assembly of Bodhisattvas.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ེས་དང་ཤེས་བྱའི་བདག༔ མ་ལུས་གསལ་གདབ་མ་ཡེངས་དར་ཅིག་བསྒོམ༔ གཞན་ཡང་རབ་དཀར་ཀུནྡའི་མདོག་ཅན་དང༔ ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་འཇམ་དབྱངས་སྐུ་རུ་བསྐྱེད༔ གཉིས་པ་བཟླས་བརྗོད་དང་པོ་འཇམ་
དབྱངས་ཀྱི༔ ཐུགས་ཀར་དྭངས་མའི་ཐིག་ལེ་ཟླུམ་པོའི་ནང༔ རབ་དཀར་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་དྲུག་པ༔ དེ་སྟེང་མུཾ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བལྟ༔ ལྕེ་སྟེང་དྷཱིཿལས་རལ་གྲི་དྷཱིཿས་མཚན་པ༔ གསལ་གདབ་རླུང་བཟུང་ཤེས་རབ་མ་ལུས་འཕྲོག༔ ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོ་དག་ལ་བསྟིམ་ཞིང་བཟླ༔ འོད་ཟེར་རལ་གྲི་ཕྲ་མོའི་ཚོགས་འཕྲོས་པས༔ མི་ཤེས་མུན་བཅོམ་ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་བསམ༔ གཉིས་པ་དབུགས་ཀྱི་རྟས་བསྒྱུར་དྷཱིཿམང་བཟླ༔ དེ་བཞིན་ཨ་ཨ་ཨ་ཞེས་གསང་སྔགས་བཟླ༔ གསུམ་པ་ངག་གི་རང་སྒྲ་སྔགས་ཡིན་ཕྱིར༔ བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་དྲུག་པར་བཟླ༔ ཨོཾ་ཝཱ་གི་ཤྭ་རི་མུཾ༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཨོཾ་ཝཱ་ཀྱེ་དཾ་ན་མ༔ དེ་བཞིན་ཨ་ཡི་སྔགས་ཀྱང་བརྒྱ་སྟོང་སོགས༔ ཐུན་བཞིར་བཅད་དེ་བཟླས་པས་གཟུངས་སྤོབས་དང༔ ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ གསུམ་པ་རྫོགས་རིམ་ནམ་མཁར་ཨ་དཀར་པོ༔ རྒྱུ་སྐར་ཆེན་པོ་དྭངས་གསལ་འཚེར་བ་ལྟར༔ ཨ་ཡིག་རང་སྒྲ་རྒྱུན་དུ་སྒྲོག་པར་བསྒོམ༔ དེ་དོན་སྐྱེ་མེད་ཡི་གེ་ཨ་ཡིན་ཏེ༔ ཨ་ཡི་རང་བཞིན་བརྟགས་ན་སྒྲ་མཐར་སྟོང༔ སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཤེས་པས་གྲོལ་འགྱུར་ཕྱིར༔ སྟོང་ཉིད་བཅོ་བརྒྱད་ཨ་ལ་རྣམ་པར་བརྟག༔ རང་ལུས་ཨར་གྱུར་ཨ་ཡང་ནམ་
མཁར་ཡལ༔ ཨ་དང་གཉིས་མེད་མཐར་ཐུག་ནམ་མཁར་དག༔ མཐའ་དང་དབུས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ངང༔ ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་རིག་པས་གྲོལ་འགྱུར་ཕྱིར༔ ཟང་ཐལ་མ་བཅོས་སོ་མར་ལྷན་ནེར་བཞག༔ སྐྱེ་མེད་རང་མདངས་འགག་མེད་འོད་ལྔར་གསལ༔ གསལ་བའི་དུས་ན་ངོ་བོ་སྟོང་པར་གནས༔ གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་དོན་ལ་རྟག་ཏུ་བསྒོམ༔ དེ་ནི་དངོས་གཞིའི་གདམས་པ་ཨེ་མ་ཧོ༔ རྗེས་ནི་དོན་དམ་མཚན་རབ་བརྗོད་བྱ་ཞིང༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་རྩལ་སྦྱོང་བསྔོ་བ་བྱ༔ སྨོན་ལམ་གདབ་ཅིང་འགྲོ་དོན་ཐོས་བསམ་སྦྱང༔ འགག་མེད་རྟོགས་ན་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་འགྱུར༔ དེ་ནི་རྗེས་ཀྱི་གདམས་པ་ཨེ་མ་ཧོ༔ པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱི་གསང་གཏེར་རོ།། །།
འཇམ་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཐུགས་སྒྲུབ། པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ།

【汉语翻译】
智与所知之主，全盘明观莫散乱，稍顷禅修须臾间。复次观想洁白如玉色，随欲所成妙音身。
第二念诵，首先妙音之，心间清净明点圆，洁白轮宝白六辐，其上观想（藏文：མུཾ，梵文天城体：मुṃ，梵文罗马拟音：mum，汉语字面意思：穆）字咒语作围绕。舌上（藏文：དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，汉语字面意思：谛）字生出剑，以（藏文：དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，汉语字面意思：谛）字为标识，明观持气，夺取所有智慧。融入心间轮中而念诵，光芒利剑细微之群散射，摧毁无明，思维智慧增长。
第二以气息之马转变，多诵（藏文：དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，汉语字面意思：谛）字。如是念诵阿阿阿之秘密咒语。第三语之自声即是咒，故说一切皆念诵六字真言。（藏文：ཨོཾ་ཝཱ་གི་ཤྭ་རི་མུཾ，梵文天城体：ओṃ वागीश्वरी मुṃ，梵文罗马拟音：oṃ vāgīśvarī muṃ，汉语字面意思：嗡，语自在母，穆）。（藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི，梵文天城体：ओṃ अर पचन धी，梵文罗马拟音：oṃ a ra pa ca na dhī，汉语字面意思：嗡，阿惹巴匝纳，谛）。（藏文：ཨོཾ་ཝཱ་ཀྱེ་དཾ་ན་མ，梵文天城体：ओṃ वा क्ये दं न म，梵文罗马拟音：oṃ vā kye daṃ na ma，汉语字面意思：嗡，语，此，敬礼）。如是阿字咒，亦百千等，分作四座而念诵，则陀罗尼、辩才与智慧、慈悲，速疾获得。
第三圆满次第，虚空中白色阿字，如大星般清澈闪耀，观想阿字自声恒常宣说。彼义即是无生之阿字，若考察阿字之自性，音声终结为空性，了知空性自性故解脱，故于阿字分别观想十八空性。自身化为阿字，阿字亦隐没于虚空，阿字与无二，最终融入虚空，无边无中，如是实相之状态，以无始无终之觉性而解脱，通透无碍，无造作，如酥油般自然安住，无生自性光明，无碍显现五光，显现之时，本体安住于空性，恒常禅修无二双运之义。此乃正行之口诀，噫玛吙！
后行乃是称扬胜义谛之名相，修习空性大悲之力量而作回向，立下愿望，闻思修行利他之事，若能证悟无碍，则速疾获得菩提。此乃后行之口诀，噫玛吙！莲花王智慧嬉戏力之秘密宝藏也。
妙音心髓修法。莲花王智慧嬉戏力。

【英语翻译】
Lord of knowledge and knowable, clearly visualize everything without distraction, meditate for a moment. Furthermore, visualize the body of Manjushri, purely white like a jasmine flower, in whatever form you desire.
Secondly, the recitation: first, of Manjushri, in the heart, within a clear, round drop, a pure white wheel with six white spokes. On it, visualize the mantra (Tibetan: མུཾ, Devanagari: मुṃ, Romanized Sanskrit: muṃ, Literal meaning: Mum) encircling it. On the tongue, a sword marked with (Tibetan: དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanized Sanskrit: dhīḥ, Literal meaning: Dhih) arises from (Tibetan: དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanized Sanskrit: dhīḥ, Literal meaning: Dhih). Visualize clearly, hold the breath, and seize all wisdom. Absorb it into the wheels of the heart and recite. As rays of light, a multitude of fine swords emanate, destroying the darkness of ignorance, think that wisdom increases.
Secondly, transform with the horse of breath, recite many (Tibetan: དྷཱིཿ, Devanagari: धीः, Romanized Sanskrit: dhīḥ, Literal meaning: Dhih). Likewise, recite the secret mantra A A A. Thirdly, since the natural sound of speech is mantra, recite all utterances as the six-syllable mantra. (Tibetan: ཨོཾ་ཝཱ་གི་ཤྭ་རི་མུཾ, Devanagari: ओṃ वागीश्वरी मुṃ, Romanized Sanskrit: oṃ vāgīśvarī muṃ, Literal meaning: Om, Vagishvari, Mum). (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི, Devanagari: ओṃ अर पचन धी, Romanized Sanskrit: oṃ a ra pa ca na dhī, Literal meaning: Om, Arapacana, Dhih). (Tibetan: ཨོཾ་ཝཱ་ཀྱེ་དཾ་ན་མ, Devanagari: ओṃ वा क्ये दं न म, Romanized Sanskrit: oṃ vā kye daṃ na ma, Literal meaning: Om, speech, this, homage). Likewise, reciting the A mantra hundreds and thousands of times, dividing it into four sessions, will quickly result in obtaining dharani, eloquence, wisdom, and compassion.
Thirdly, the completion stage: in the sky, a white A, like a large, clear, and shining star, meditate on the natural sound of the A syllable constantly proclaiming. Its meaning is the unborn A syllable, if the nature of A is examined, the sound ends in emptiness. Since liberation comes from knowing the nature of emptiness, contemplate the eighteen emptinesses in the A. One's own body transforms into A, and the A also vanishes into the sky. A and non-duality ultimately dissolve into the sky, without beginning or middle, in suchness itself. Since liberation comes from beginningless and endless awareness, remain naturally, openly, and uncorrected, like fresh butter. The unborn, self-luminous radiance clearly appears as five lights. At the time of clarity, the essence abides in emptiness. Always meditate on the meaning of non-dual union. This is the essential instruction, Emaho!
Afterward, praise the names of ultimate truth, cultivate the power of emptiness and compassion, and dedicate the merit. Make aspirations, and study and contemplate for the benefit of beings. If one realizes without obstruction, one will quickly attain enlightenment. This is the subsequent instruction, Emaho! The secret treasure of Padma Gyalpo Yeshe Rolpa Tsal.
The Heart Practice of Manjushri. Padma Gyalpo Yeshe Rolpa Tsal.

============================================================

